|
前段时间口口《鲜活的地理味》一文中提到《中国国家地理》的编辑特点和文风问题。读后很有同感。但最近读唐晓峰《人文地理随笔》,里面有一篇《关于地理知识的知识》,谈及外国人的地理描述和国人的地理描述差异原因。觉得这是看问题的另一个角度,两相对照,或有启发。
唐先生认为:“我们看外国人拍的旅游片的解说词很有意思,而我们自己的往往千篇一律。这也有文化的原因。”在传统的中国特色的地理描述中,“无我”,即观者被淡出,以自然来理解自然,是与西方地理描述的最大区别。而西方文化中,以人的行为来理解自然,使其地理描述中,中心永远是人,这使得他们的描述的世界永远是“人味儿十足”。
他进而说到“我们感到外国人的游记有趣,是文化的新鲜感造成的”。“我们在整理、传播地理知识时,如能主动采用不同的文化框架、观念背景、价值取向,收效会更佳”。
说到底,《中国国家地理》正是跳出我们传统文化的价值观来重新审视我们面对已久的地理世界。单先生一些观点就很有代表性,如“看山要看极高山”,跳出中原文明的观点,用另一种文化的角度提出关于“山”的审美观,又如自己一直记忆很深的一期专辑《走遍世界去问河》,从世界各地,尤其是欧美的河流开发与治理反观我们国内现在的河流开发与治理,提出很多让人深思的问题。
事实上,《中国国家地理》杂志的成功,已有许多仿效者。不管怎样,我们面对的世界或者在“无我”的境界中都一个样,但不同角度、不同文化所描述出来的世界就变得异常丰富了。但问题来了,哪个才是真相?
这是我们的幸运,还是我们的悲哀?
|Archiver|小黑屋|星韵百科|星韵地理网 ( 苏ICP备16002021号 )
GMT+8, 2024-5-18 09:57 , Processed in 0.073496 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.